Produkty záhlaví

Všeobecné obchodní podmínky


§ 1 Rozsah a doložka o obhajobě

(1) Následující všeobecné obchodní podmínky se vztahují na všechny smlouvy o dodání zboží a poskytování služeb z naší strany a na všechny související právní vztahy.

(2) Odchylné, rozporné nebo doplňující všeobecné obchodní podmínky se nestávají součástí smlouvy, i když jsou známy.

(3) Pro všechny budoucí smlouvy pro podnikatele platí rovněž tyto všeobecné dodací a servisní podmínky.

§ 2 Nabídka a servis, nezávaznost informací

(1) Naše publikace o zboží a službách nepředstavují závaznou nabídku.

(2) Objednávka zákazníka je závaznou nabídkou, kterou je zákazník vázán po dobu dvou týdnů. Tuto nabídku jsme oprávněni přijmout zasláním potvrzení objednávky, ale i dodáním objednaného zboží nebo poskytnutím objednané služby.

(3) Veškeré informace o barvách, rozměrech a technických parametrech uvedené k nabídce jsou v případě pochybností nezávazné. V případě pochybností obsah stavebních výkresů, vyobrazení a datových listů nepředstavuje smluvně dohodnutou kvalitu Pokud naše nabídka obsahuje seznam určitých služeb, vztahuje se naše povinnost poskytovat služby pouze na tyto služby uvedené v seznamu.

(4) V případě pochybností jsou všechny námi uváděné ceny v eurech a bez DPH. V případě pochybností platí naše ceníky a hodinové sazby dostupné v době uzavření smlouvy. Příjezd a zpáteční cesta se účtuje zvlášť.

(5) Vyhrazujeme si všechna práva na všechny námi vytvořené výkresy, plány a výpočtové podklady pro zákazníka. Musí se s nimi nakládat důvěrně a bez našeho souhlasu je nelze předat třetím stranám, zpřístupnit veřejnosti nebo zveřejnit. Pokud vytvoříme výkresy a plány s ohledem na objednávku od zákazníka, která ještě nebyla zadána, obdrží zákazník námi vytvořené výkresy a plány pro další použití pouze v případě, že nám zaplatí poplatek ve výši 5 % z hrubé částky nabídky .

§ 3 Nezávaznost termínů a termínů, dílčí služby

(1) Termíny a termíny námi uvedené pro dodávky a služby jsou nezávazné a mohou se v případě pochybností změnit.

(2) Jsme oprávněni provádět dílčí dodávky a dílčí služby.

§ 4 Spolupráce zákazníka

(1) Zákazník je povinen zajistit, aby jeho specifikace pro naši práci a obsah jeho objednávky neporušovaly zákonné normy a úřední požadavky, zejména stavební právo a soukromá práva třetích osob, a získat potřebná úřední schválení. a souhlasy třetích stran Provádění naší práce je k dispozici.

(2) Objednatel je povinen po dobu provádění zajistit nerušený přístup na staveniště. Na své náklady nám musí zajistit stavební elektřinu a stavební vodu i možnosti řádné likvidace odpadů a odpadních vod.

(3) Zákazník je povinen v rozsahu nezbytném pro poskytování našich služeb poskytnout nám plány a podklady, zejména s ohledem na stavební poměry a stavební podmínky, a poskytnout nám zde požadované informace, zejména o terénních podmínkách a umístění vedení a povolených spojení.

(4) Zákazník je povinen na naši žádost v přiměřené lhůtě poskytnout pokyny k provedení služby, pokud jsou jeho specifikace neúplné nebo nesprávné a my jsme ho o těchto obavách informovali.

(5) Poruší-li zákazník zaviněně své povinnosti uvedené v odstavcích 1 až 4 nebo zaostává-li s jejich plněním, je povinen nahradit nám škodu, která nám tím vznikne, včetně nákladů na nezbytné meziskladování a mzdové náklady našich zaměstnanců. . Pokud zaviněně neplní své povinnosti ani poté, co jsme mu stanovili přiměřenou dobu odkladu nebo varovali, jsme oprávněni smlouvu bez výpovědní doby vypovědět. Právní předpisy týkající se prodlení s převzetím a povinnosti zaplatit náhradu zůstávají nedotčeny.

§ 5 Cenné papíry

(1) Veškeré dodané zboží a materiály zůstávají až do úplného zaplacení naším vlastnictvím. Zákazníkovi je zakázáno bez našeho předchozího souhlasu míchat nebo kombinovat věci v našem vlastnictví s jinými předměty, zpracovávat je nebo je likvidovat pro právní účely. Tento souhlas se již zavazujeme udělit, pokud zákazník poskytne náležité zajištění ve výši ceny platné pro příslušné položky.

(2) Provádíme-li práce na movité věci předané zákazníkem, vzniká zákonné zástavní právo k zajištění naší pohledávky na zaplacení této práce na této věci.

§ 6 Platební podmínky, započtení, postoupení

(1) Poskytnutí platebních podmínek, slev a slev vyžaduje výslovný písemný souhlas.

(2) Započtení proti našim pohledávkám je povoleno pouze s nespornými nebo právně zjištěnými pohledávkami. Zákazník může uplatnit své zadržovací právo pouze tehdy a v rozsahu, v jakém je jeho protinárok založen na stejném smluvním vztahu.

(3) Zákazník může postoupit, převést nebo zastavit pohledávky a práva ze smluvního vztahu na třetí osoby - rovněž jako zajištění - pouze s naším písemným souhlasem.

§ 7 Přechod rizika při prodeji

Při prodeji zboží zákazníkům, kteří nejsou spotřebiteli, vzniká nebezpečí náhodné ztráty a náhodného znehodnocení zboží při předání zboží zákazníkovi, při odeslání při předání dopravci, při dodání na vyžádání při Zákazník obdrží oznámení o připravenosti k odeslání o této věci. Za přepravce jsou považováni i naši vlastní zaměstnanci odpovědní za expedici a přepravu.

§ 8 Omezení záruky a odpovědnosti

(1) Nedáváme žádné záruky a neručíme za žádné zvláštní vlastnosti. V případě pochybností odmítáme jakoukoli odpovědnost za finanční podporu prostřednictvím veřejných nebo soukromých fondů, poskytování výkupních cen ze strany energetických společností s ohledem na systémy, zařízení a zařízení námi postavené, upravené, opravené nebo opravené nebo dosažení určitých technické limitní hodnoty.

(2) Jinak se práva ze záruky za vady řídí zákonnými ustanoveními. Zákazník, který je podnikatelem, musí také dodržovat zákonnou obchodní inspekci a reklamační povinnosti.

§ 9 Doložka o volbě práva a soudní příslušnosti

(1) Na všechny právní vztahy mezi stranami podle § 1 odst. 1 se vztahuje výhradně právo Spolkové republiky Německo, s výjimkou mezinárodního prodejního práva.

(2) Je-li zákazníkem obchodník, veřejnoprávní právnická osoba nebo veřejnoprávní speciální fond, budou za veškeré budoucí spory vyplývající z právních vztahů mezi stranami podle § 1 odst. 1 příslušné orgány místní samosprávy. v 55411 Bingenu jsou obecné soudy první instance dohodnuty jako místní příslušnost. Věta 1 se vztahuje i na každého dalšího zákazníka, který, aniž by byl spotřebitelem se sídlem v Evropské unii, nemá obecnou soudní příslušnost ve Spolkové republice Německo a který se po uzavření smlouvy přesune do svého bydliště. , sídlo nebo místo obvyklého pobytu mimo Spolkovou republiku Německo nebo jehož bydliště nebo sídlo nebo místo obvyklého pobytu není v době podání žaloby známo.

§ 10 Oznámení o ochraně údajů

(1) Jméno, název společnosti a právní forma, adresa zákazníka a jména jeho zástupců jsou u nás uchovávány a zpracovávány elektronicky pro plnění smluvních a zákonných povinností a pro uplatnění smluvních práv a nároků. U zákazníků, kterým poskytujeme zálohové platby, jsou při zahájení smlouvy a při dalším plnění smlouvy prováděny úvěrové dotazy s úvěrovými agenturami a údaje o vymáhání pohledávek jsou jim předávány v rozsahu povoleném zákonem. Pro účely rozhodování o vzniku, realizaci nebo ukončení smluvního vztahu shromažďujeme a využíváme také hodnoty pravděpodobnosti, jejichž výpočet zahrnuje mimo jiné adresní údaje.

(2) Údaje o telefonním a faxovém čísle zákazníka, e-mailové adrese a bankovním spojení budou námi uloženy a použity pouze pro účely uvedené v odst. 1 větě 1.

Bingen am Rhein v červnu 2017